Навещая знакомый берег

Artist: Щербаков Михаил (Русский)
User: Анна Булгакова
Duration: 130 seconds
Delay: 12 seconds
Chord names: Not defined
Abusive:
Comment: -

URL

Uploaded:
July 21, 2024, 5:12 AM
Get it on Google Play

Text

 Dm Dsus Dm Gm6 
Навещая знакомый берег, отрешённо гляжу на взморье, 
 Em7-5 A7+5 A7 Dm 
Возвращаясь на пепелище, осязаю рубеж времён. 
 Dm Dsus Dm Gm6 
Ни о прошлом, ни о грядущем не рассказывает безмолвие - 
 Em7-5 A7+5 A7 Dm 
Черепки отгремевших пиршеств, парафиновый парфенон. 
 Dm Gm/B Лишь один звонит колокольчиксловно спрашивает: «Нугде же ты?» 
 Gm A A7 B7 
Словно просит: «Побудь со мною!», а я рад бы, да не могу: 
 Dm Dsus Dm Gm6 
 От причала отходит суднона него все мои надежды
 Em7-5 A7+5 A7 B B/A Gm Gm6 Dm A7 Dm Я слежу за его движениемоставаясь на берегу


Сухопутный пройдёт шарманщик в голубом головном уборе, 
Напевая морскую песню, ничего не прося за труд. 
Эту песню придумал некто, никогда не бывавший в море, 
Но поётся в ней лишь о море, и на судне её поймут. 
И здесь нет никакого чуда, ведь команду на судне этом 
Составляют гвардейцы духа всех времён и любых кровей: 
Открыватели многих истин, консультанты по раритетам, 
Очевидцы больших событий, собеседники королей. 

Модуляция в  Em 

Мне хватило бы даже слова в долетевшем от них призыве, 
Чтоб навеки проститься с сушей, и исчезнуть там, где заря. 
Но, безмолвный и недоступный, белый призрак на чёрной зыби
Разворачивается к ветру, никого с собой не зовя. 
И в то время как он, быть может, отправляется в край несчастий 
Из великой любви к свободе для всемерной борьбы со злом, 
- Я, покорный слуга глагола, я, поклонник деепричастий, 
Остаюсь со своим неверным поэтическим ремеслом. 

Модуляция в  Dm
 
Навсегда расставаясь с морем, наблюдаю почти бесстрастно, 
Словно даже уже и это не могло бы меня развлечь, 
Как невидимые пределы разграничивают пространство, 
И ничто этих черт запретных не осмелится пересечь. 
Лишь корабль моих упований покидает сии границы, 
Тяжело поднимает крылья и, волнуясь, идёт во мглу. 
Я слежу за его движением, но пустуют мои таблицы: 
Ни о прошлом, ни о грядущем ничего сказать не могу.

Comments