Artist: | PKTQ (Español) |
User: | carlos sosa |
Duration: | 130 seconds |
Delay: | 30 seconds |
Chord names: | Default |
Abusive: | |
Comment: | - |
Em Am Em
S. Cuántos bienes nos ha dado el Señor.
Am Em
A. CUÁNTOS BIENES NOS HA DADO EL SEÑOR.
D C Em
S. Cuántos bienes nos ha dado el Señor.
D C Em
A. CUÁNTOS BIENES NOS HA DADO EL SEÑOR.
Am B7
S. Si Cristo nos hubiera hecho salir de Egipto
Em
y no hubiera hecho justicia del Faraón:
D C
A. ESO NOS HABRÍA BASTADO,
Em
NOS HABRÍA BASTADO.
D C Em
DAYENÚ, DAYENÚ, DAYENÚ.
D C
S. Si hubiera hecho justicia del Faraón
B7 Em
y no nos hubiera librado de todos los ídolos:
D C
A. ESO NOS HABRÍA BASTADO,
Em
NOS HABRÍA BASTADO.
D C Em
DAYENÚ, DAYENÚ, DAYENÚ.
Em Am B7
S. Si nos hubiera librado de todos los ídolos
Em
y no nos hubiera dado todas sus riquezas:
D C
A. ESO NOS HABRÍA BASTADO,
Em
NOS HABRÍA BASTADO.
D C Em
DAYENÚ, DAYENÚ, DAYENÚ.
Em D C
S. Si nos hubiera dado todas sus riquezas
B7 Em
y no hubiera abierto el mar para nosotros:
D C
A. ESO NOS HABRÍA BASTADO,
Em
NOS HABRÍA BASTADO.
D C Em
DAYENÚ, DAYENÚ, DAYENÚ.
Em Am B7
Si hubiera abierto el mar para nosotros
Em
y no hubiera hundido a nuestros opresores:
D C
A. ESO NOS HABRÍA BASTADO,
Em
NOS HABRÍA BASTADO.
D C Em
DAYENÚ, DAYENÚ, DAYENÚ.
Em D C
Si hubiera hundido a nuestros opresores
B7 Em
y no nos hubiera abierto un camino en el desierto:
D C
A. ESO NOS HABRÍA BASTADO,
Em
NOS HABRÍA BASTADO.
D C Em
DAYENÚ, DAYENÚ, DAYENÚ.
Em Am B7
Si nos hubiera abierto un camino en el desierto
Em
y no nos hubiera nutrido con el pan de la vida:
D C
A. ESO NOS HABRÍA BASTADO,
Em
NOS HABRÍA BASTADO.
D C Em
DAYENÚ, DAYENÚ, DAYENÚ.
Em D C
Si nos hubiera nutrido con el pan de la vida
B7 Em
y no nos hubiera dado el día del Señor:
D C
A. ESO NOS HABRÍA BASTADO,
Em
NOS HABRÍA BASTADO.
D C Em
DAYENÚ, DAYENÚ, DAYENÚ.
Em Am B7
Si nos hubiera dado el día del Señor
Em
y no nos hubiera sellado una nueva alianza:
D C
A. ESO NOS HABRÍA BASTADO,
Em
NOS HABRÍA BASTADO.
D C Em
DAYENÚ, DAYENÚ, DAYENÚ.
Em D C
Si hubiera hecho con nosotros una nueva alianza
B7 Em
y no nos hubiera hecho entrar en su Iglesia:
D C
A. ESO NOS HABRÍA BASTADO,
Em
NOS HABRÍA BASTADO.
D C Em
DAYENÚ, DAYENÚ, DAYENÚ.
Em Am B7
Si nos hubiera hecho entrar en su Iglesia
Em
y no hubiera construido en nosotros su templo:
D C
A. ESO NOS HABRÍA BASTADO,
Em
NOS HABRÍA BASTADO.
D C Em
DAYENÚ, DAYENÚ, DAYENÚ.
Em D C
S. Si hubiera construido en nosotros su templo
Em
y no lo hubiera llenado de su Santo Espíritu:
D C
A. ESO NOS HABRÍA BASTADO,
Em
NOS HABRÍA BASTADO.
D C Em
DAYENÚ, DAYENÚ, DAYENÚ.
Em Am Em
S. Cuánto más tenemos que dar gracias al Señor.
D
A. CUÁNTO MÁS TENEMOS
C Em
QUE DAR GRACIAS AL SEÑOR.
Em D
S. Cuánto más tenemos que dar gracias al Señor.
Am
A. CUÁNTO MÁS TENEMOS
Em
QUE DAR GRACIAS AL SEÑOR.
Am Em
S. Que nos ha hecho salir de Egipto.
Am Em
A. QUE NOS HA HECHO SALIR DE EGIPTO.
Am Em
S. Que ha hecho justicia del Faraón.
Am Em
A. QUE HA HECHO JUSTICIA DEL FARAON.
D C Em
S. Que nos ha librado de todos los enemigos.
D C Em
A. QUE NOS HA LIBRADO DE TODOS LOS ENEMIGOS.
Am Em
S. Que nos ha dado todas sus riquezas.
Am Em
A. QUE NOS HA DADO TODAS SUS RIQUEZAS.
Am Em
S. Que ha abierto el mar para nosotros.
Am Em
A. QUE HA ABIERTO EL MAR PARA NOSOTROS.
D C Em
S. Que ha hundido a nuestros opresores.
D C Em
A. QUE HA HUNDIDO A NUESTROS OPRESORES.
Am Em
S. Que nos ha dado un camino en el desierto.
Am Em
A. QUE NOS HA DADO UN CAMINO EN EL DESIERTO.
Am Em
S. Que nos ha nutrido con el pan de la vida.
Am Em
A. QUE NOS HA NUTRIDO CON EL PAN DE LA VIDA.
D C Em
S. Que nos ha dado el día del Señor.
Am Em
S. Que nos ha hecho una nueva Alianza.
Am Em
A. QUE NOPS HA HECHO UNA NUEVA ALIANZA.
Am Em
S. Que nos ha hecho entrar en su Iglesia.
Am Em
A. QUE NOS HA HECHO ENTRAR EN SU IGLESIA.
D D Em
S. Que ha construido en nosotros su templo.
D D Em
A. QUE HA CONSTRUIDO EN NOSOTROS SU TEMPLO.
D C
Y lo ha llenado de su Espíritu Santo
B7 Em
en el perdón de los pecados.
Em Am Em
S. Cristo nuestra Pascua está resucitado.
Am Em
A. CRISTO NUESTRA PASCUA ESTÁ RESUCITADO.
D C Em
S. Cristo nuestra Pascua está resucitado.
D C Em
A. CRISTO NUESTRA PASCUA ESTÁ RESUCITADO.
Em Am Em
S. Aleluya, aleluya.
Am Em
A. ALELUYA, ALELUYA.
Am Em
S. Aleluya, aleluya, aleluya
Am Em
A. ALELUYA, ALELUYA, ALELUYA.
D C Em
S. Aleluya, aleluya, aleluya.
D C Em
A. ALELUYA, ALELUYA, ALELUYA.
Em Am Em
S. Cristo nuestra Pascua está resucitado.
Am Em
A. CRISTO NUESTRA PASCUA ESTÁ RESUCITADO.
D C Em
S. Cristo nuestra Pascua está resucitado.
D C Em
A. CRISTO NUESTRA PASCUA ESTÁ RESUCITADO.
Em Am Em
S. Cuántos bienes nos ha dado el Señor.
Am Em
A. CUÁNTOS BIENES NOS HA DADO EL SEÑOR.
D C
S. Cuántos bienes nos ha dado el Señor...
Em
El Señor.